FEMME
11/02/2009 10:09 par nebulosa
TU NE SERAIS PAS UNE FEMME
SI TU NE SAVAIS PAS SI BIEN
TE FAIRE ET TE REFAIRE UNE AME,
UNE AME NEUVE AVEC RIEN.
A CE JEU TA SCIENCE EST TELLE
QUE CHAQUE FOIS QUE JE TE VOIS
TU FAIS SEMBLANT D' ETRE NOUVELLE,
ET J' Y SUIS PRIS TOUTES LES FOIS.
Text: Paul GERALDY Illustration: Leonor FINI 10.02.2009
La vie est simple et gaie
Le soleil clair tinte avec un bruit doux
Le son des cloches s'est calmé.
Le matin, la lumière traverse tout
Ma tête est une lampe rallumée
Et la chambre où j' habite est enfin éclairée.
Un seul rayon suffit.
Text:: Pierre REVERDY Illustration: Joan MIRO 10.02.2009
TO SEE A WORLD IN A GRAIN OF SAND
AND A HEAVEN IN A WILD FLOWER,
HOLD INFINITY IN THE PALM OF YOUR HAND
AND ETERNITY IN AN HOUR.
Text: William Blake Illustration: Suson - MAI 07 2 Decembre 2008
Ich liebe dich, du Seele, die da irrt
im Tal des Lebens nach dem rechten Gluecke,
ich liebe dich, die manch ein Wahn verwirrt,
der manch ein Traum zerbrach in Staub und Stuecke,
Ich liebe deine armen wunden Schwingen,
die ungestossen in mir moechten wohnen,
ich moechte dich mit Guete ganz durchdringen,
ich moechte dich in allen Tiefen schonen.
Text: Christian Morgenstern Illustration: Ernst Fuchs 24.11.2008
MEIN AUGE IST NUR DAZU DA,
DASS ES DICH SPIEGELT.
MEIN MUND, DAMIT ER DEINEN MUND
VERSIEGELT.
DIE HAND, DAMIT SIE DEINE HAND
BEHALTE.
MEIN SINN, DAMIT ER DEINEN SINN
ENTFALTE.
Text: HAFIZ - Persische Lyrik Illustration: Tony Oursler 24.11.2008
Quand on a que l' amour
A s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu' est notre grand amour.
Quand on a que l' amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'eclatent de joie
Chaque heure et chaque jour.
Quand on a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours.
Quand on a que l' amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir le soleil
La laideur des Faubourgs.
Quand on a que l' amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secour.
Quand on a que l' amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours.
Quand on a que l' amour
A offrir en priere
Pour les maux de la terre
En simple troubadour.
Quand on a que l' amour
A offrir a ceux-la
Dont l' unique combat
Est de chercher le jour.
Quand on a que l' amour
pour trouver le chemin
Et forcer le destin
A chaque carrefour.
Quand on a que l' amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour.
Alors sans avoir rien
Que la force d' aimer
Nous aurons dans nos mains
Amis le monde entier.
Text: Jacques BREL Illustratiion: Helen Frankenthaler 18.11.2008
Elle est debout sur mes paupieres
Et ses cheveux sont dans les miens
Elle a la forme de mes mains
Elle a la couleur de mes yeux.
Elle s'engloutit dans mon ombre
Comme une pierre sur le ciel.
Elle a toujours les yeux ouverts
Et ne me laisse pas dormir.
Ses reves en pleine lumiere
Font s'evaporer les soleils
Me font rire pleurer rire
Parler sans avoir rien a dire.
Text: Paul Eluard Illustration: Man Ray 18.11.2008
Her skin was still translucent pink
But carried now, not seen to sight,
Yet present, bruises - born of grief
And shadow. Sore and tired, touch,
A brush against her shoulder, hurt.
Within inward gaze she gave herself
All the space for this. An ache
of such proportion, anything less
Than love, could not begin to bear
The burden or the joy of it.
Text: Jasmine Lamb Illustration: Rosy Lamb 15.11.2008
A DREAM WITHIN A DREAM
Take this kiss upon the brow !
And, in parting from you now,
Thus much let me avow --
You are not wrong, to deem
That my days have been a dream.
Yet if Hope has flown away
In a night, or in a day
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone ?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.
I stand amid the roar
of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand --
How few ! Yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep - while I weep !
Oh, God ! Can I not grisp
Them with a tighter clasp ?
Oh, God ! Can I not safe
One from the pitiless wove ?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream ?
Text: Edgar Allan Poe Illustration: Felix Labisse 14.11.2008
In my sky at twilight you are like a cloud
and your form and color are the way I love them.
You are mine, mine, woman with sweet lips
and in your life my infinitive dreams live.
The lamp of my soul dyes your feet,
My sour wine is sweeter on your lips,
oh reaper of my evening song,
how solitary dreams believe you to be mine !
You are mine, mine, I go shouting it to the afternoon's
wind, and the wind hauls on my widowed voice.
Huntress of the depths of my eyes, you plunder
stills your noctural regard as though it were water.
You are taken in the net of my music, my love,
and my nets of music are wide as the sky.
My soul is born on the shore of your eyes of mourning.
In your eyes of mourning the land of dreams begins.
Text: Pablo Neruda Illustration: Paul Delvaux 13.11.2008